Cómo tener un sitio multilingüe en Hugo

Conozca las configuraciones y los trucos para convertir su sitio en un solo idioma en Hugo en un sitio multilingüe en solo unos pocos pasos.

cover image

Como se puede apreciar desde esta semana esta humilde página web se ha remodelado un poco tanto visualmente como internamente, y es que no solo hay nuevos colores, imágenes y secciones, sino que también ¡ofrece todo su contenido en 2 nuevos idiomas! Me he decidido en hacer este paso porqué primero de todo quería probar como funcionaba el tema de los multilingües en Hugo y también para intentar hacer más cómoda la lectura de los artículos a la gente que la visita, sin que el idioma fuera un obstáculo y ofreciendo el mayor confort y placer a los lectores.

Los idiomas como podéis ver en la barra superior son el Castellano y el Catalán. Así que para cambiar el idioma en el que estáis viendo la página, es tan sencillo como escoger en el selector qué idioma prefieres y automáticamente se traducirá todo. Si encontráis alguna errata en la traducción o alguna parte que no está traducida por favor ponedme un comentario en el post en cuestión o comentalo por mis redes sociales (links en la parte baja de la web).

Tras esta “chapa”, vamos a ver como se podéis tener vuestros sitios en Hugo en varios idiomas de forma fácil, sencilla y para toda la familia. ¡Vamos allá!

Configurar Idiomas

Lo primero que hay que hacer para tener un sitio multilingüe, es definir en el config.toml los idiomas que se quieren ofrecer. En mi caso he decidido inglés, castellano y catalán de la siguiente forma:

[languages]
[languages.en]
languageName = "English"
weight = 1

[languages.es]
languageName = "Spanish"
weight = 2

[languages.ca]
languageName = "Catalan"
weight = 3

El languageName se utiliza para definir el texto que se verá en la web al comprobar qué idiomas hay disponibles. ¡Spoiler alert! Más adelante veremos cómo traducir también estos textos.

Menús

Para traducir los menús en los diferentes idiomas se deben declarar de la siguiente forma:

[[languages.en.menu.main]]
name = "home"
url = "/"

[[languages.en.menu.main]]
name = "about me"
url = "/about"

[[languages.es.menu.main]]
name = "inicio"
url = "/"

[[languages.es.menu.main]]
name = "sobre mí"
url = "/about"

[[languages.ca.menu.main]]
name = "inici"
url = "/"

[[languages.ca.menu.main]]
name = "sobre mi"
url = "/about"

Contenido

Si por ejemplo queremos traducir la página de Sobre mí, podemos hacerlo simplemente con replicar dicho fichero tantas veces como idiomas tengamos, en este caso 3, añadiendo el ISO del idioma en el nombre de la siguiente forma:

/content/about.en.md
/content/about.es.md
/content/about.ca.md

En nuestro caso el idioma inglés es el por defecto, por lo que incluso podríamos hacerlo tal que así:

/content/about.md
/content/about.es.md
/content/about.ca.md

Contenido traducido

Para encontrar las traducciones de la página en concreto se puede usar el trozo de código proporcionado en la documentación oficial:


{{ if .IsTranslated }}
<h4>{{ i18n "translations" }}</h4>
<ul>
    {{ range .Translations }}
    <li>
        <a href="{{ .Permalink }}">{{ .Lang }}: {{ .Title }}{{ if .IsPage }} ({{ i18n "wordCount" . }}){{ end }}</a>
    </li>
    {{ end }}
</ul>
{{ end }}

En la plantilla donde insertemos este código, una vez se renderice el contenido para ésta, aparecerá si hay traducción o no de ese contenido.

Traducción de textos

En el código anterior ya podemos ver que aparece la función i18n que Hugo utiliza para traducir los textos definidos en los archivos de idiomas dentro del directorio raíz como /i18n. El formato de los archivos de dentro debe ser por ejemplo:

i18n/en.toml
i18n/es.toml
i18n/ca.toml

Para cada idioma anteriormente descrito respectivamente.

El contenido del archivo será parecido a:

[readMore]
other = "Read more"

Para el archivo en inglés.

[readMore]
other = "Leer más"

Para el archivo en castellano.

[readMore]
other = "Llegir més"

Para el archivo en catalán.

Una vez definida la traducción para Leer más, se utiliza en nuestra plantilla de Hugo como:

{{ i18n "readMore" }}

Y el resultado será el texto definido en los .toml según el idioma escogido por el usuario para ver la página web.

Traducción singular y/o plural

Se pueden definir traducciones singulares o plurales dependiendo un “contador”, ya que la función i18n ofrece esa posibilidad. Por ejemplo para el Tiempo de leído de un artículo, podemos definirlo tal que así en el .toml:

[readingTime]
one = "One minute to read"
other = "{{.Count}} minutes to read"

Vemos que le pasamos el .Count a la traducción por lo que tendremos que invocar la función de la siguiente forma:

{{ i18n "readingTime" .ReadingTime }}

Nota: la propiedad .ReadingTime es un contador que retorna Hugo según el número de palabras de los artículos que creemos.

Referencias

Para más detalles consultar la página oficial de la documentación de Hugo.


Cómo añadir Google Analytics a su sitio con Hugo

Tutorial rápido sobre cómo integrar Google Analytics en un sitio web de Hugo.
#hugo

Gestión de contenidos y plantillas de Hugo

Cómo organizar su contenido y crear sus plantillas para obtener el máximo valor de Hugo.
#hugo

Construyendo un blog estático con Hugo

Pasos rápidos para crear su propio blog estático con Hugo e instalar un tema del catálogo. Después de eso, envíe su sitio a GitHub e impleméntelo con las páginas de GitHub.
#hugo #github
comments powered by Disqus